注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

喋喋不休的王小姐

王国際交流員の日本薩摩川内市エピソード

 
 
 

日志

 
 

上棟  

2008-08-13 10:00:56|  分类: 中日点滴 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  上棟は中国語で「上梁」ですが、高層ビルに埋められた都市では、自分の家を作のは難しいので、伝統的な上棟は田舎ではなければ見られない風景になってしまいました。

そして、日本で上棟を見られるなんて思わなかったのです。8月8日は、寺田さんの新しい家のセレモニーに参加しました。

(世帯主は楽しそうに、お金やキャンディーを撒いています。)

(皆も楽しそうに拾っています。コツ:ビニール袋などを持参すること。せめて、エプロンのような入れ物が必要です。)

当時のお二人の話を想像してみます。

坂元課長:よし。儲けました~。(笑)

福富さん:流石ですね。羨ましい~

 式が終わってから、盛りだくさんの料理は再度私のダイエット計画を潰してしまいました。

 いつも食欲満天の私ですが、鶏の刺身に対して、やっぱり抵抗感があります。

 それでは、中国の上棟をご紹介しましょう。

 梁は杉の木で、まず、カンナできれいに削ります。

そして、八卦の図と「財興丁旺」という四つの字が書いてある赤い紙を梁に貼り付けます。「財興丁旺」とは、この家はどんどんお金を儲けて、家族もどんどん増えることです。

それから、家族の一番声望の高い人は八卦の図にお酒をかけます。

お祝いに来る人たちは布や衣料をお土産として送ります。それらのお土産を梁にかけてから、徐々に持ち上げます。

 次に、日本と同じように、粽、肉まん、キャンディーなどを撒きます。皆も楽しそうに拾います。

 式が終わってから、皆テーブルを囲んで、食事をします。

 家族はあさいちから料理の用意に大忙しいです。豚を殺したり、粽や餅を作ったりしています。

左:当日あさいち殺した豚を処分しています。右:粽作り

餅作り。

中文译文:

上梁

被高楼大厦淹没的都市里,自己修房子,基本不可能,所以上梁这种传统仪式在中国只能在农村才能看到了。

没想到能在日本看到上梁仪式。8月8日,我去参加了寺田的新家上梁仪式。

户主愉快地撒钱和糖果,大家也愉快地捡。要领:自带塑料袋。至少需要围裙这样能装东西的备件。

想象一下两人当时的谈话。

坂元课长:好棒!赚到了!

福富:还是课长厉害!羡慕啊!

仪式结束以后,丰盛的晚餐再度击溃我的减肥计划。

随时都食欲满天的我,对鸡肉刺身还是有抵触。

下面介绍一下中国的上梁仪式。

选用杉木做梁木,用刨子刨干净。

然后贴上画有八卦图和写有“财兴丁旺”的红纸。所谓“财兴丁旺”意思是这个家庭财源滚滚,家丁兴旺。

接下来,这个家里最有声望的人往八卦图上浇酒。

前来祝贺的人,送上布和衣服。这些礼物被挂在梁上后,一点点把梁抬起来。

和日本一样,上梁结束后撒粽子、包子、糖果什么的。大家捡得很愉快。

整个仪式结束以后,大家围着桌子开始吃饭。

一大早,家里人就开始杀猪、包粽子、打年糕。

  评论这张
 
阅读(184)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017