注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

喋喋不休的王小姐

王国際交流員の日本薩摩川内市エピソード

 
 
 

日志

 
 

元宵節=バレンタインデー??  

2014-02-14 10:52:15|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
    旧暦の一月は正月、また元月とも称され、元月の最初の宵(夜)であることより元宵節と命名されました。過年は元宵節を迎えて終了する重要な一日です。 元宵節の由来は漢の時代にまでさかのぼることができます。また、道教も元宵節に大きな影響を与えています。道教における三元神、即ち上元天官、中元地官、下元水官をそれぞれ正月15日、7月15日、10月15日に割り当て、それぞれ上元節、中元節、下元節として祭祀が行われ、そのため元宵節は上元節とも称されます。元宵節に天官を祭祀するにあたり、人々はランタンを作り華やかな雰囲気を創出し、吉祥、邪気払いを行っていたのです。
 昔、女性の夜遊びは禁止されて、元宵節だけ、夜のランタン祭りに出かけることが許されたのです。そして、元宵節の夜、デートする若い男女のバレンタインデーになってしまいました。その意味では、元宵節は、中国のバレンタインデーです。
 宋の時代、有名な詞人(詞も、詩も韻文形式)の欧陽(おうよう)修が書いた一首は、証拠となっています。この詞は、小学校の国語の教科書にも出ていて、中国人周知の一首です。

生查子 元夕

欧阳修

 

去年元夜時,花市燈如晝。

月上柳梢頭,人約黃昏後。

今年元夜時,月與燈依舊。

不見去年人,淚濕春衫袖。


和訳:

去年の元宵節の夜には、

花の市は灯篭で昼のように明るかった。

月は柳の梢にのぼり、

あの人はたそがれの後の出逢いを約束しました。

今年の元宵節の夜は、

月と灯火は、去年と変わることがないのに、

去年出逢った人には会えなくて、

悲しみの涙が春着の袖をしとどに濡らしています。


 今日は、2014年2月14日、西洋のバレンタインデーですが、旧暦の1月15日元宵節です。
 今晩、家族と一緒に団子を食べながら、にぎやかに過ごしたいと思います。
  评论这张
 
阅读(32)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017